Trong khi chờ đợi loạt phim Amazon Prime giảm giá vào cuối năm nay, LOTR của Liên Xô đã trở thành một hit trên internet, thu về hơn 2 triệu lượt xem giữa hai phần. Không có phụ đề và thậm chí phần mô tả chỉ bằng tiếng Nga, khiến người hâm mộ ở phần còn lại của thế giới tự hỏi phiên bản mới nhất của LOTR đến từ đâu.
Một bộ phim được làm cho truyền hình Nga
Bộ phim dành cho truyền hình đã được thực hiện và phát sóng lần đầu tiên và duy nhất cho đến gần đây vào năm 1991. Nó đã đi thẳng từ sóng vào thùng lưu trữ và đó là nơi nó đã tồn tại trong nhiều thập kỷ. 5TV, một đài do chính phủ Nga điều hành, được tiếp quản từ Đài truyền hình Leningrad, đã đăng bộ phim lên YouTube vào cuối tháng Ba mà không có bất kỳ thông báo nào.
Phim có phần âm nhạc do Andrei Romanov sáng tác, được biết đến với công việc của anh ấy với ban nhạc rock Akvarium (Aquarium). Trong bài hát mở đầu, anh ấy hát một phiên bản tiếng Nga của bài hát mà Gandalf hát cho Bilbo về Ba chiếc nhẫn quyền năng.
Phim đã được phát hành thành hai phần, tổng thời lượng chỉ dưới hai tiếng. Điều mà người hâm mộ LOTR yêu thích ở họ không phải là các hiệu ứng đặc biệt công nghệ cao. Kinh phí thấp và nhiều bộ trông giống như một sân khấu kịch trường trung học hơn là Middle Earth. Tuy nhiên, những gì nó thiếu trong giá trị sản xuất, nó được bù đắp bằng một loại cảm giác ảo giác ba hoa.
Phần Một (Một bữa tiệc được mong đợi từ lâu đến tận Barrow Downs):
Trên mạng xã hội và trong các cuộc thảo luận trực tuyến, nhiều người hâm mộ đã bình luận về sự khác biệt giữa các phiên bản. Chẳng hạn, LOTR của Liên Xô bao gồm Tom Bombadil, người sống trong rừng bí ẩn bị loại khỏi bộ phim trị giá 93 triệu đô la của Peter Jackson và vợ của anh ta là Goldberry. Chúng được tạo ra để trông rất lớn trái ngược với người Hobbit.
Saruman là một con người, và Elrond có một bộ râu. Có một người kể chuyện, một thiết bị phổ biến trên các bộ phim của Liên Xô, hút tẩu khi kể câu chuyện. Ví dụ, khi Gandalf rơi với Balrog ở Moria, toàn bộ cảnh phim được thu gọn vào hậu quả, khi những người còn lại trong Hội đồng hương bật khóc.
Được quay ở Nga, một số cảnh được quay trong tuyết, bao gồm cả phần đầu của câu chuyện khi những người Hobbit rời Shire. Thay vì đôi chân trần to lớn của người Hobbit của Jackson, người Liên Xô đi ủng lông cao.
Phần thứ hai (Rào cản đi đến sự tan vỡ của mối quan hệ thông công)
Nghệ sĩ người Nga Irina Nazarova, người đã nhìn thấy nó trên TV lần đầu tiên và là một phần của sân khấu nghệ thuật ở Leningrad (nay là St. Petersburg), đã được phỏng vấn bởi BBC. “Đồ họa máy tính chỉ mới xuất hiện trên TV Leningrad và không ai có thể đưa chúng vào sử dụng chuyên nghiệp,” cô giải thích.
Phiên bản của Peter Jackson, được mọi người coi là tiêu chuẩn vàng, đã được phát hành chỉ một thập kỷ sau.
Lịch sử chuyển thể LOTR ít được biết đến
Nhiều người hâm mộ bộ ba phim của Peter Jackson và bộ ba phim Hobbit tiền truyện cũng biết đến phiên bản hoạt hình năm 1978 có John Hurt thời trẻ lồng tiếng cho Aragorn. Đã có những phiên bản tiếng Phần Lan, tiếng Thụy Điển và những phiên bản ít được biết đến hơn của tác phẩm kinh điển Tolkien, phần lớn có từ những năm 1970.
Bản dịch tiếng Nga đầu tiên của Tolkien’s Fellowship of the Ring ra mắt vào những năm 1960, nhưng do sự kiểm duyệt gắt gao về văn học ở Nga Xô Viết, đã có những thay đổi và cắt giảm đáng kể so với truyện gốc. Khái niệm về một nhóm đấu tranh tự do chống lại một chế độ toàn trị xuất phát từ phương Đông được một số người coi là có vấn đề. Các bản sao ngầm được lưu hành trong giới văn học và bản dịch chính thức được xuất bản vào năm 1982 (chỉ của Fellowship of the Ring).
Năm 1985, có một phiên bản truyền hình trực tiếp kỳ lạ và kinh phí cực thấp của The Hobbit có sự góp mặt của các vũ công ba lê và một người dẫn chuyện đóng vai Tolkien. Nó được gọi là Hành trình kỳ diệu của Mister Bilbo Baggins, người Hobbit, và bằng cách nào đó không bao gồm bất kỳ yêu tinh hay quỷ lùn nào. Đây là chiếc LOTR duy nhất được biết đến của Liên Xô trước bộ phim truyền hình năm 1991.
Mãi cho đến khi chế độ Xô Viết sụp đổ vào những năm 1990, Tolkien mới trở nên phổ biến trong lĩnh vực dịch thuật. Fandom Tolkien lớn mạnh đồng thời, điều này dường như đã dẫn đến phiên bản truyền hình hiện có trên YouTube.
Đã bắt đầu sản xuất loạt phim Chúa tể những chiếc nhẫn của Amazon, dự kiến sẽ bắt đầu phát trực tuyến vào cuối năm 2021.