Bản nhại tiếng Nhật Viral của Lady Gaga và 'Rain On Me' của Ariana Grande được giải thích

Bản nhại tiếng Nhật Viral của Lady Gaga và 'Rain On Me' của Ariana Grande được giải thích
Bản nhại tiếng Nhật Viral của Lady Gaga và 'Rain On Me' của Ariana Grande được giải thích
Anonim

Naomi Watanabe, một trong những diễn viên hài và nhân vật giải trí nổi tiếng nhất của Nhật Bản, đã đạt 16 triệu lượt xem trên YouTube với bản nhại mang tính biểu tượng “Rain on Me”.

Các ca sĩ của“Rain on Me” Ariana Grande và Lady Gaga đã giành được giải Hợp tác xuất sắc nhất, Quay phim xuất sắc nhất và Bài hát của năm tại Giải Video âm nhạc MTV 2020. Bộ đôi này đã tự mình giành được bảy đề cử, bao gồm cả Video của năm. Tuy nhiên, bản hit của họ vẫn tiếp tục lan truyền, đặc biệt là ở châu Á.

Bản thu âm lạc quan với khái niệm hình ảnh vũ trụ đã thành công thu hút những người nghe nhạc pop. Chỉ đạo nghệ thuật xứng đáng được công nhận vì hình ảnh phù hợp với ý nghĩa của bài hát như thế nào: ở đầu video, Lady Gaga đang nằm trên sàn với một số vết thương và trời mưa như dao, một cách rất hay để liên hệ nỗi đau với mưa. Gaga bị chấn thương nhưng cô ấy vẫn tiếp tục nhảy, điều này thể hiện "hãy tiếp tục bất chấp khó khăn". Một thông điệp sâu sắc như vậy chỉ có thể được lặp lại bởi các chuyên gia như nữ diễn viên kiêm nghệ sĩ giải trí Nhật Bản Naomi Watanabe và tất cả đội của cô ấy.

Người sáng lập thành công thương hiệu quần áo dành cho cơ thể “Punyus”, Watanabe đã đóng giả Lady Gaga trong khi đồng nghiệp của cô, Yuriyan Retriever, một vũ công nổi tiếng người Nhật, hóa trang thành Ariana Grande. Cả hai người họ đều trở thành những vũ công tuyệt vời. Sự cống hiến và thời gian dành cho việc học tất cả những bước nhảy và trang phục đó thật ngoạn mục. Nó trông giống như một đoạn phim nhại lại video thực.

Video âm nhạc là một tác phẩm nghệ thuật vì tất cả trang điểm, vũ đạo, cảnh quay, chất lượng máy quay và các hiệu ứng đặc biệt đều rất giống với bản gốc. Daisuke Ninomiya đã rất xuất sắc trong việc đạo diễn bộ phim nhại này, trong đó có các tài liệu tham khảo của Nhật Bản chẳng hạn như món ngọt làm từ gạo ba màu Dango rất phổ biến tại các lễ hội ở Nhật Bản-, được mắc vào đùi của Watanabe, thay thế con dao ở chân của Gaga trên “Mưa trên tôi . Trong phiên bản của Naomi, có những viên kẹo Nhật Bản từ trên trời rơi xuống, cô ấy lấy đồ ăn vặt trong chân ra và ăn nó khiến cảnh quay vô cùng vui nhộn.

Nhại tiếng Nhật
Nhại tiếng Nhật

Watanabe là một nghệ sĩ thường vẽ những nụ cười trên khuôn mặt người xem của mình, lấy lòng mọi người bằng những trò đùa và sức hút tuyệt vời.

Nữ diễn viên không sử dụng trọng lượng của mình làm tài liệu hài, đây là một bước tiến lớn trong ngành vốn rất khắt khe với hình ảnh phụ nữ. Công việc của Watanabe tập trung vào tài năng của cô ấy chứ không phải ngoại hình của cô ấy. Sự tự tin và thái độ tích cực của cô ấy là một ví dụ tuyệt vời cho những người khác về tình yêu bản thân và sự trao quyền.

Được mệnh danh là Beyoncé của Nhật Bản, Watanabe đã được ca ngợi là nghệ sĩ biểu diễn siêu đỉnh. Tuy nhiên, sau khi ước mơ trở thành hiện thực ở quê nhà, Naomi cảm thấy sẵn sàng đón nhận những thử thách mới. Vì lý do này, người biểu diễn tài năng đã đến New York để học một cách mới để thể hiện bản thân.

"Nếu bạn có ý chí, bạn có thể làm bất cứ điều gì", Naomi nói trong một cuộc phỏng vấn với NHK World-Japan. Tính cách cởi mở và sôi nổi của cô ấy cũng bắt đầu được đón nhận ở Mỹ, Bản nhại "Rain on Me" của cô ấy rất hay đến nỗi Lady Gaga đã chú ý đến nó và bày tỏ tình yêu của mình đối với tác phẩm của Naomi: “Yêu cái này !!!” Gaga đã tweet gắn thẻ Watanabe. Nữ diễn viên kiêm diễn viên hài nổi tiếng Nhật Bản đã đáp lại lời khen ngợi của Gaga bằng cách sử dụng tiếng hét nổi tiếng của Nhật Bản trong truyện tranh và phim hoạt hình để thể hiện sự phấn khích và fangirl trước một ngôi sao.

Watanabe cũng gọi nữ diễn viên A Star is Born với kính ngữ “Sama” được dùng để nói về một người rất quan trọng và được kính trọng. Trong tiếng Nhật, việc thêm "Sama" vào họ, trong trường hợp này, cũng có thể có nghĩa là sự ngưỡng mộ của Naomi đối với thành công và quỹ đạo của Gaga với tư cách là một nghệ sĩ. “I love you desu”, được nói bằng Sakura (một loài hoa màu hồng nhẹ nhàng nở vào mùa xuân ở Nhật Bản) và một biểu tượng cảm xúc trái tim lấp lánh.

Sự tương tác giữa cả hai người phụ nữ mang tính biểu tượng, một người nổi tiếng ở phía đông và người khác được đánh giá cao ở phía tây là một ví dụ tuyệt vời về tính chuyên nghiệp trong việc thúc đẩy phong trào Phụ nữ Hỗ trợ Phụ nữ. Chúng ta luôn có thể tìm thấy rất nhiều lý do để duy trì sự đoàn kết và truyền cảm hứng cho những người khác.

"Nếu bạn yêu bản thân, bạn có thể thử bất cứ điều gì, bạn có được sự tự tin. Tôi yêu bản thân mình!" đã thêm Watanabe cho một trong những chương trình tin tức nổi tiếng nhất của Nhật Bản NHK. Thông điệp của cô ấy rất rõ ràng: bạn có thể hài hước mà không thô lỗ hoặc chỉ ra điểm yếu của bản thân. Một diễn viên hài chân chính có thể lan tỏa niềm vui bằng lòng tốt và sự tôn trọng.

Lady Gaga và Naomi Watanabe có hợp tác với nhau trong thời gian tới không? Hãy hy vọng như vậy!

Đề xuất: